понеділок, 20 серпня 2012 р.
Як ми з Музом стали творчими і талановитими
З цим всім гамузом ми поїхали в гості (мама вже не дивується). Люди в маршрутці підозріло озирались і тихо перемовлялись)) Але це був тільки початок - від мами ми поїхали вже з нашими шафкою і валізою, плюс тазік, який мама купила нам для хазяйства. І все це досить габаритне. На Ленінградці ми успішно пересіли з автобуса в троєщинську маршрутку. І тут відбулось щось взагалі нереальне - з вікна маршрутки ми помічаємо, що якийсь чоловік намагається продати диспетчеру маршруток шикарний старий стільчик. Вона віднєкується і пропонує за стільчик 3 грн. Продавець на таку пропозицію обурюється (він хоче 10 грн.))), розвертається і зникає з кріслом у дворику. ... Вже за дві хвилини стілець стояв у маршрутці, пасажири підозріло глибкали в наш бік, а маршрутка гуділа "Ну, кіно!")). По трохи зав'язалась несмілива розмова:
- "И что, вы ЭТО постовите у себя дома?"
- "Так, звичайно, після того як відреставруємо"
- "А... ну сразу видно, что ребята творческие и талантливые")))))
А потім було обговорення деталей і обмін контактами))
Ось такий казковий день!)))
четвер, 16 серпня 2012 р.
Ностальгічне
Для інформації: книжка називається "Якось у чужому лісі" (Ярослав Стельмах)
І що цікаво, попри те, що Лев був негативним героєм, він у мене чомусь викликав щиру симпатію. І хай простить мене автор, але він залишиться для мене ТОБУЛЯНОМ, бо Толябун мені якось зовсім не звучить))
середу, 15 серпня 2012 р.
Мислі вслух (про апельсини і піратство)
На днях випадково натрапила на книжку "Механічний апельсин", почала читати. Перше враження - мамо рідна, що ж це за переклад такий гидкий? Акуратна літературна мова, і раптом БАЦ!!! обухом по голові - щось абсолютно неприроднє на загальному тлі - типу "жізнь", "одєжда", "смєх" і т.д. або взагалі щось придумане як "самко-самотньо", що бісило мене чи не найбільше. Ну думаю, гаразд, як треба український варіант молодіжного жаргону, то поїхали б в Борислав чи якесь інше провінційне містечко на Заході України і на-маєш! Вперше захотілось спробувати російський переклад. Але перш ніж рубати з плеча, вирішила поцікавитись в дядька Гугля, хто ж це так спаплюжив переклав Берджеса? І тут раптом виявилось найсмішніше, що невіглас не перекладач, а я)) Бо насправді то так задумано і навіть не перекладачем, а самим автором. І напевно в українському перекладі, на фоні нашого суржика, ці недолугі російські вставки виглядають ще дуже навіть природньо. Отак от. Але російський переклад все одно хочеться подивитись – цікаво як там звучить цей «сленг».
А ще паралельно наткнулась на суперечки, які розгорілись чомусь саме довкола цієї книжки про етичність чи неетичність дармових електронних книжок. І так, я згодна, що скачувати безкоштовно з інтернету книжки кимось написані, перекладені і видані це дуже-дуже-дуже погано. Але чому ж тоді не можна купити електронну версію цих книжок? І не кажіть, що можна, бо те, що можна дійсно купити, це крапля в морі. І не кажіть, що тоді є ризик, що хтось один, хто купив книжку в електронному вигляді, розтиражує її. Зараз є достатньо засобів, щоб запобігти цьому і зробити можливим читати придбану книгу тільки на одному пристрої. А ризики незаконного тиражування є завжди і в тому числі з паперового носія. Так, я теж люблю паперові книжки, але мені зручніше читати з електронної читалки і я хочу мати можливість придбати електронну версію будь-якої книжки. І так, логічно, що вона має бути дешевшою, ніж паперовий варіант.
понеділок, 13 серпня 2012 р.
Так, я не поняла! Це що вже осінь?
Для кого ця несподіванка явно сподівана - це комунальні служби. Вони не готові традиційно - стічні системи вочевидь забиті і вже до опівдня води на дорогах і тротуарах зібралось стільки, що в деяких місцях можна було перебиратись тільки вплав... Сумно.
Моя машина часу: Київ --> Бельфор (серпень 2012 --> липень 2012)
Наприкінці поїздки ми таки навідались у Бельфор (економічний центр регіону Франш Конте) , де заскочили на радіо, нашвидкоруч сфотографувались біля знаменитого місцевого лева (роботи відомого скульптора Бартольді, який, до речі, крім всього іншого змайсстрував ще й статую свободи) і перекусили перед "туром" по блошиних ринках.
На ланч у Бельфорі - традиційна місцева страва - смажена картопля з смаженими ковбасками, овочами і розтопленим сиром "Конкуайот". "Конкуайот" - ніжний м'який коров'ячий сир, традиційний саме для регіону Франш Конте. Сир на диво дієтичний (всього 8-11% жиру) тому хоч якось врівноважує нереальну калорійність всієї страви, яка напевно свого часу мала насичувати місцевих косарів. Якби не сир і антураж, можна було б подумати, що я приїхала в Борислав і баба нажарила мені бульби на смальці))
Концептуальний магазинчик в Бельфорі - "все на купу" - і одяг, і старі платівки, і всякі чудернацькі речі, і кавуська:
Ну і на завершення - от він справжній вияв велолюбові:
До всього, перебираючи фотки знайшла фотографію тої січкарні, про яку писала раніше.